查看原文
其他

刷卡和刷抖音的“刷”英文完全不同!95%的人都会搞错~

侃哥 侃英语 2021-09-12


有句泰国话很有名:刷我滴卡!

 

这只是一句调侃,原句是泰国人打招呼的用语,相当于“你好”。不过“刷卡”确实是中国人在日常生活中最常见的动作之一。

 

在我印象中,“刷卡”的说法应该起源于银行卡。大家应该都有这样的记忆:我们买单结账时,把银行卡交给商家,他们把卡片有磁条的那边嵌入 POS机,从上往下“一刷”,账单就“格格格”跳出来了~


 

上面这种“刷”的动作,用英语说是 swipe,先看看定义:

 

 

牛津词典给出了两层定义。第一层就是刷信用卡那种“刷”:pass the card through a special machine(把卡插入特殊机器刷一下)。所以无论是刷信用卡、刷门禁卡,都可以用 swipe 这个词。

 

第二层含义是:move your finger across the screen(用手指在屏幕上滑动)。现在大家都用智能手机,你用手指在屏幕上进行的各种滑动操作,也叫 swipe。

 

有一种手机的解锁方式叫“滑动解锁”,英文可以说:swipe to unlock。亚马逊曾经有一本关于 IT 的畅销书,就叫《swipe to unlock》。对了,此处 swipe 也可以换成 slide(滑动),意思一样。

 

 

但是生活中还有一些场景,虽然咱们也说“刷”这个字,但含义完全不一样了。


比如在公交车上、在地铁上,我们也“刷卡”,刷的是公交卡和地铁卡,而且“刷”的方式不是把卡插进机器从上往下拉,而是把卡放到感应区感应一下。

 

有一位读者在公交车上看到“刷卡”的翻译是 please swipe the card,便拍照发给我。

 

 

很明显,此处 swipe 不恰当,此“刷”非彼“刷”。我们刷公交卡时,其实是用卡“触碰”一下机器。中国某些地方说的“拍卡”,更为准确一些。

 

在英文中,tap 这个词就比较合适,表示:to hit sth./sb. quickly and lightly。即“轻敲、轻拍、轻叩”。

 


其实地铁站、公交卡这种“拍卡”在英文中有一专有名词--"Tap & Go",来看看它的定义:

These credit cards have an embedded "near-field communication" (NFC) chip, which can transmit your card's info wirelessly which allows you to "tap and go."

 

这种信用卡都有带有内嵌的 NFC 芯片,这种芯片可以无线传输卡片信息,让你“拍完即走”。


其实现在很多智能手机、智能手表也内嵌 NFC 芯片,也可以实现“拍卡”付款。


 

最后再侃一侃“刷微博”、“刷朋友圈”、“刷抖音”的“刷”。

 

这种场景中的“刷”实际上描述的是沉迷在微博、朋友圈、抖音里,一条接着一条看,而并非强调“手指滑动屏幕”的动作。

 

所以我们不能直译成 swipe Weibo,swipe WeChat Moments, 和 swipe TikToc,否则老外看了会感到莫名其妙。


 

我们可以把这里的“刷”理解为“浏览”,比如

 

我正在刷微博。

I am browsing Weibo. (即“我正在浏览微博”。)

 

也可以把“刷”理解为“上瘾”,可以以这样说:

 

Many people are addicted to TikToc.

很多人都喜欢刷抖音。(TikToc 是抖音的英文说法)

 

He spent the whole afternoon on WeChat Moments.

他刷了一下午的微信朋友圈。(即“把一下午时间花在朋友圈上”。)

 

另外还有一种“刷”--“刷剧”,说的是“在短时间内集中看很多集电视剧”。这种情况下,英文可以用说 binge(放纵),binge watching 就是“刷剧”。


造句:

 

Nothing is better than a night of binge watching on Netflix.

没什么比在Netflix(奈飞)上刷一晚的剧更爽了。


 

最后复习一下各种”刷“:

 

① 刷卡的“刷”用 swipe;

② 刷公交卡、地铁卡的“刷”用 tap;

③ 刷抖音刷微博的“刷”用 browse、be addicted to、或 spend time on sth.;

④ 刷剧的“刷”用 binge watching。

 

今天都是干货,觉得有收获的,有钱的给个赞赏,没钱的右下角“在看”点一下捧个人场~



推荐:噢!“追剧”的“追”原来用这个单词!反正不是 chase

上篇:香港人的"沙雕"翻译,看得我想打人。。。

打卡:"小心!",英语怎么说? | 1分钟英语



2019侃哥力作

英语学习必备

真爱粉都买了




 

侃哥王牌"外刊精读课" !
: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存